Este é o meu quartinho de bagunça. Da embalagem vazia de Chokito ao último livro do Saramago que eu não terminei de ler, você encontrará aqui de tudo um pouco.

terça-feira, junho 16, 2009

Tree Hugger by Antsy Pants and Kimya Dawson

Ando encantadíssima com a trilha de Juno. A coisa mais fofa dessa animação é a dedicatória no finalzinho. :)


The flower said, "I wish I was a tree,"
A flor disse, "Queria ser uma árvore"
The tree said, "I wish I could be
A árvore disse, "Queria ser
A different kind of tree,
Um outro tipo de árvore,
The cat wished that it was a bee,
O gato queria ser uma abelha,
The turtle wished that it could fly
A tartaruga queria poder voar
Really high into the sky,
Bem alto no céu,
Over rooftops and then dive
Por cima dos telhados e então mergulhar
Deep into the sea.
Lá no fundo, dentro do mar.

And in the sea there is a fish,
E no mar tem um peixe
A fish that has a secret wish,
Um peixe com um desejo secreto
A wish to be a big cactus
Desejo de ser um grande cacto
With a pink flower on it.
Com uma flor rosa no topo.

And in the sea there is a fish,
E no mar tem um peixe
A fish that has a secret wish,
Um peixe com um desejo secreto
A wish to be a big cactus
Desejo de ser um grande cacto
With a pink flower on it.
Com uma flor rosa no topo.

And the flower
E a flor
Would be its offering
Seria sua oferenda
Of love to the desert.
De amor ao deserto,
And the desert,
E o deserto,
So dry and lonely,
É tão árido e solitário,
That the creatures all
Que todas as criaturas
Appreciate the effort.
Apreciariam o esforço.

Et le chacalot a dit:
E o jacalope disse:
"Je voudrais être un yéti
"Queria ser o abominável homem das neves
Pour voler dans la nuit
Para voar à noite
Et m'envoler loin d'ici"
Pra bem longe daqui"
Mais le yéti a dit:
Mas o abominável homem das neves disse:
"Je veux être un monstre marin
"Quero ser um monstro marinho
Pour pouvoir sauter dans la mer
Pra poder saltar no mar
De tous les requins"
De todos os tubarões"

And the rattlesnake said,
E a cascavel disse,
"I wish I had hands so
"Queria ter braços pra
I could hug you like a man."
poder te abraçar como um homem."
And then the cactus said,
E aí o cacto disse,
"Don't you understand,
"Mas será que você não percebe,
My skin is covered with sharp spikes
Sou coberto de espinhos
That'll stab you like a thousand knives.
Que te cortariam como mil facas.
A hug would be nice,
Um abraço até que seria bacana,
But hug my flower with your eyes."
Mas, em vez disso, abrace minha flor com seus olhos."